Что за человек ?..
Как можно совмещать в себе увлечения и трезвость взгляда на жизнь, я до сих пор понять не могу. Но!
Но несмотря на это, я продолжаю функционировать и заниматься своей основной работой.
Не помню кто из вас, уж извините, на свою работу я стараюсь не делать акцент.
Ну раз обещала, покажу немного!
Вот сегодня нужно было научить человека некоторым фразам. Эти фразы не слишком распространены, но все же несут в себе довольно таки глубокий смысл - кому нравится забирайте. Их можно ставить в статусы и просто брать как эпиграф!
Кратно для новичков:
1. Читать по латыни очень просто - читаются абсолютно все буквы, и звучат они также как и в английском.
2.Чтение гласных:
Aa, Oo, Uu особенностями в чтении не отличаются: atrorubens – атрорубэнс, ornatum – орнатум.
Ee читается как русское э: rex – рэкс, revoluta – рэволюта.
Ii чаще всего как русское И, но, когда стоит перед другой гласной в начале слова, она читается как русское Й; между гласными она удваивается, распределяясь между слогами: iugum – йугум, maior – май-йор. В наше время в подобных случаях принято писать вместо I букву J: juba – йуба, majalis – май-йалис.
Yy всегда читается как русское и: systema – система, argyreia – аргирэя.
3. Чтение двугласных:
Au читается как русский дифтонг ау в слове лауреат: aurum – аурум, australis – аустралис.
Eu читается как эу: pleura – плэура, eurypleurum – эуриплеурум.
Ae и Oe читаются как э: coerulea – цэрулеа, aegrotus – эгротус.
4. Чтение согласных:
Cc читается двояко:
как ц - перед гласными e,i,y и перед ae, oe: facies – фациэс, cymbidium – цимбидиум.
как к – перед гласными a,o,u, перед всеми согласными и в конце слова:cucullata - кукуллята, picta – пикта, lac – ляк.
Hh – произносится с придыханием подобно h в английском языке: Heliosa – Хелиоса, horrido – хорридо. В русском языке заимствования с этой буквой, зачастую транслитерируются буквой г – haema – гэма, hemi – гэми.
Kk читается как русское к (встречается в терминах греческого происхождения вместо буквы Cc для сохранения звука к).
Ll читается мягко как русское ль: alba –альба, violacium – виоляциум, kellerianus – кэльлерианус.
Ss читается двояко: звонко как з – между гласными, а также между гласной и m или n: spinosus – спинозус; глухо как с - в остальных случаях.
Vv читается как русское в: viola – виола, verrucosa – вэррукоза.
Xx читается как сочетание кс – cortex – кортэкс, reflexa- рэфлекса. В отдельных случаях читается как кз: examen – экзамэн.
Zz в словах греческого происхождения читается как з, негреческого – как ц: zona – зона, zygos – зигос, но zincum– цинкум.
5. Чтение буквосочетаний:
Qu qu читается как кв: quercus – квэркус;
ngu + гласная как нгв: unguis – унгвис;
su + a или e как сва, соответственно свэ: suavis – свавис;
ti + гласная как ци: spatium – спациум;
ch читается как х: сhamaerops – хамэропс;
ph читается как ф: ophiopogon – офиопогон;
rh читается как р: rhis – рис;
th читается как т: thrinax – тринакс;
sch читается как сх, но очень часто как ш: schefflera – шэффлера.
Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления
Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми
Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить
Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе
Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам
Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается
Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится) - (Потероманы, вспоминает одноименный фик)
Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка
Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Corruptio optimi pessima — самое худшее падение — падение чистейшего
Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого
Комментариев нет:
Отправить комментарий